何と、私達がアルゼンチンデビューしました!!

僕等の記事

http://aconcaguaonline.net/

image

アコンカグアオンラインと言う、アコンカグア登山情報を扱うウェブサイト新年一発目のトップページに僕等が!!

登山者のインタビューなどです。

スペイン語で全くわからないのですが、見てやってください。

登山以上に⁈記念になりました!笑

 

以下全訳(たぶんこんな感じ。ちょいちょい記者の誇張が入っています。)

Cumbre en solitario… y con poca ropa!
単独の登頂 そして、半裸

Una pareja de Japón intentó cumbre de Aconcagua en Navidad. Ella desistió por el cansancio, pero él coronó la cima el 26, sin miedo al frío
日本人カップルはクリスマスサミットを試みました。彼女は疲労のためあきらめましたが、彼は寒さを恐れず26日に登頂

Takumi Ono tiene 34 años y su esposa Hikari Ono, 33.
尾野 匠34歳、妻・尾野ひかり33歳

Vinieron de Yokohama, Japón, con el objetivo de coronar el Aconcagua, un sueño que acunan desde sus adolescentes épocas de noviazgo, según confiaron al cronista de aconcaguaonline.net a su paso por El Refugio Adventure Gear para devolver el equipo e indumentaria alquilada.
彼はレンタル器具を返却するためにEl Refugioを訪れた際に我々と出会い、青春時代からの夢であったアコンカグアの頂上に立ったと話してくれた。

※夢ではありません。アコンカグア登山は2ヶ月前に決めました。

 

La joven pareja nipona viaja desde hace un año por el mundo, y si bien no son expertos escaladores, tienen muy buen estado atlético y en cada país que visitan intentan ascender la montaña más alta del lugar, como el Kilimanjaro (5.891 m)en Tanzania en septiembre y el Huayna Potosí (6.088 m) en Bolivia en noviembre pasado.
世界旅行中のカップルで、決して若い頃から登山経験があるわけでは無いが、とても良い運動神経を持っており、9月にキリマンジャロ、11月にワイナポトシに登り、アコンカグアが最後の挑戦となる。
Llegaron este diciembre a Argentina, a Mendoza, el Aconcagua era una obligación.
彼らはアコンカグアに登るため、この12月にメンドーサに入りました。
“Very cold, heavy wind” resume Takumi en precario inglés su experiencia Aconcagua. El 25 de diciembre hicieron el primer intento desde Nido de Cóndores, pero a 6.200 metros Hikari debió regresar por su extremo cansancio.
とても寒く、風が強い。匠の印象です。
25日にはニドから登頂を試みましたが、妻の極度の疲労のため敗退。

Al día siguiente, 26 de diciembre, Takumi en solitario atacó la cima a las 4:15 y llegó a las 11:26. “Quedé una hora en la cumbre, con mucho frío, unos 18º bajo cero, estaba esperando a algún otro para que me tome fotos, pero nadie llegó, ese día sólo yo conseguí la cima” relata aún sorprendido.
次の日26日。匠は独りでサミットを狙い、4:15出発11:26登頂。氷点下18℃の環境で他の登山者を待ったが、誰も来なかった。その日の登頂者は彼だけだった。

Paraguay, quizás Brasil” responden sin muchas seguridades a la consulta sobre lo que sigue de su viaje. “Maybe” contesta Takumi sobre un posible regreso, pero mucho más enfática es Hikari ante la misma requisitoria de retorno a Aconcagua: “I want my summit revenge!!”
今後、彼らの旅はパラグアイ、ブラジルと続く。筆者の「アコンカグアに戻ってくる?」と言う問いに対し、匠は「たぶん」と答えたが、ひかりは「私は登頂にリベンジしたい!」と強く言った。

 

こんな感じだと思う。

 

アコンカグア奮闘記は残り2話。

随時更新します。

Posted by Takumi

 

ブログランキングに参加しています☆よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村

にほんブログ村 アウトドアブログ 軽登山・トレッキングへ
にほんブログ村